"long time no see"
(ロング・タイム・ノー・スィー)
↓
久しぶり
こんにちは。温かいところから帰ってきました。いない間も更新しようと意気込んでいたのですが、結果として一週間あいてしまいました。
今週は会話らしいフレーズを選んでみました。口語で「久しぶり」という意味です。
定型句なのですが、英語を勉強した人で初めて聞くと戸惑ってしまうかもしれませんね。文法的に考えるとまったく正しくありません。困りますね。
所説ありますが、元々がネイティブではない人達が使っていた間違った翻訳がそのまま定型句として定着したもののようです。なのでこの単語の並びは短縮されたり、特別な文法が適用されて・・・ではなく、ただの直訳のようです。
インターネットで調べたところ「ネイティブは実は使わないフレーズ」というタイトルで「long time no see」が出てきました。普通に使っていたのですが・・・。使う人・使わない人は別れると思いますが、ネイティブで分からない人はいないと思います!
とはいえ、口語で、またカジュアルなフレーズではあるので、重要なビジネスシーンや手紙・本には使わないものではあります。その点だけご注意ください。
なにはともあれ、みなさん long time no see!
「今週のプチ英語」は毎週火曜日更新予定です!