![](https://static.wixstatic.com/media/5563e7_47e2667041ed49149dca434f4a56e8c8~mv2_d_1920_1280_s_2.jpg/v1/fill/w_980,h_653,al_c,q_85,usm_0.66_1.00_0.01,enc_auto/5563e7_47e2667041ed49149dca434f4a56e8c8~mv2_d_1920_1280_s_2.jpg)
"24/7"
(トゥエンティ・フォー・セヴン)
↓
年中無休・いつも
こんにちは。日本で暮らし始めてそろそろ四年目になりますが、まだまだ衣替えのタイミングがつかめません。
さて、今回の単語・フレーズは会話や街でチラッと見るかもしれません。
「24/7」はちょっと英単語・フレーズといえるかどうか微妙ではありますが、一応英語です。意味としては24時間・週7日です。
使い方としては大雑把に二つあります。
コンビニやスーパーなどで二十四時間・年中無休で営業という意味で使うのが一つです。看板などに短く「24/7」と書いてあることもあります。
もう一つは主に行動に対して、「毎日」・「いつも」・「頻繁に」行っている、というときにも使われます。
たとえば読書がすごく好きな人がいた場合:
「He is reading a book 24/7.」
(彼はいつも本を読んでいる。)
という風に言うことができます。
この場合使い方としては「always」(オールウェイズ・いつも)と同じように使います。違いとしては「24/7」の方が少し強調されるのと、文章として書く場合には「always」の方を使うことです。
アメリカに行ったときに謎の分数を見つけたら、年中無休、という意味かもしれませんね。是非探してみてください。
「今週のプチ英語」は毎週火曜日更新予定です!