
"pins and needles"
(ピンズ・アンド・ニードルズ)
↓
「手足が痺れたときなどに感じるチクチクとした感覚」
こんばんは。最近の社会動向のため更新頻度がまばらになっています。前からそうような感じでしたが。
さて、今回のフレーズは「pins and needles」です。意味は「手足が痺れたときなどに感じるチクチクとした感覚」です。日本語でも言葉があるのかどうか、わかりませんでしたが、英語ではありました。
文章で使うと、
"I have pins and needles."
「(手足が痺れて)チクチクしている。」
という感じで使います。
今回のフレーズの「pins」は押しピンなどのとがったピンのことで、「needles」は針のことです。チクチクとしたあの感覚が針などで軽く刺された感覚のよう、というところからきているようです。まさにその通りと思ったのは私だけではないと思います。
ちなみに私は長時間正座をしたときにくらいしかならないのですが、辞書で調べたら「手足などの~」ということだったのですが・・・。みなさんは手が「pins and needles」の状態になったことはありますか?次にこんな状態になったときにはぜひ使ってみてください!
それでもはまた次回!
「今週のプチ英語」は毎週火曜日更新予定です。