"wander"
(ワァンダァ―)
↓
「さまよう・うろつく」
Good evening everyone! 気温も少しづつ涼しくなってきましたが、私は
まだ油断していません。もう一度は暑くなるはず・・・。みなさんもお気をつけください。
さて今回は勘違いしやすい単語、「wander」、意味は「さまよう・うろつく」です。
単語の意味自体はそのままで、わりと使い方もシンプルな動詞です。
ポイントは似た響き・字面の「wonder」があることです。
二つ目の単語の「wonder」(ワンダァー)は名詞にも動詞にもなる単語です。名詞の
場合は「不思議」で、動詞は「思いを馳せる・何かについて考える」などの意味が
あります。発音も字面も似ているのに、意味はわりとかけ離れています。特に発音に
関しては「a」と「o」だけの違いで、ネイティブでも気を付けて発音しないと
間違われます。その上で意味が違うので、同じ文章に無理なく組み込むことができます。
困ります。
"I was wandering through the city as I wondered about the case."
「私はあの事件について考えながら街の中をさまよっていた。」
ちなみに実際に会話でこのような文章を耳にしたら、相手がわざと紛らわしく
しゃべっているとしか思えません。そんなときのためにも、是非今回の単語(+1)を
覚えて、みなさんも気をつけて会話に組み込んでみてください!
それではまた次回!See you next time!
「今週のプチ英語」は毎週火曜日更新予定です。
Comments