August 4, 2020

"glasses"

(グラッセズ)

↓ 

「眼鏡」

こんばんは。最近はやはり暗めのニュースが多いですね。状況がどうなるのかわからないので、今のうちにいろいろと勉強していみています。独学、といえば聞こえはいいですが、要はちょっと本を読んでいるだけです。

さて、今週は意外と紹介していないかった身近な単語を。今回は「glasses」、「眼鏡」です。

最初の部分は「glass」(ガラス)です。眼鏡は基本的にレンズ(ガラス)が二つ付いているので、複数形で「glasses」となります。

ちなみにガラス製の飲料用食器は総称で「glass」といいます。...

July 28, 2020

"waterfall"

(ウワーターフォール)

↓ 

「滝」

こんばんは。まだ八月に入っていませんが、すでに八月が過ぎるのを待ち遠しく思っています。しかし、九月もまだ暑いであろうということも認識しております。上着を着れるのはいつの日であろうか。

さて、今週は短めで・・・最近はそればかりのような気がしますが、読むほうとしてはどちらの方がいいのでしょうか。マーケットリサーチが必要、なんて一瞬思いましたがそのような考えがおこがましい規模の閲覧数だったの思い出しました。ぼちぼち続けていきます。はい。

今回も言われてみればわかりやすいけど、知ら...

July 20, 2020

"backpack"

(バァックパック)

↓ 

「リュック」

こんばんは。そろそろ近畿地方も梅雨明け、と思ったら今ニュースでまた雨の予報が出ているようです。なかなか長いですね。みなさんも気を付けて過ごしましょう。

さて、今週は日用品を一つ。今回は「backpack」、「リュック」です。またカタカナなのに英語でいまいち伝わらない単語です。

一般的にアメリカ英語ではいわゆるリュックのことを「backpack」といいます。部分的に見ていくと、「back」は背中、「pack」はカバンや収納袋などを指します。背中に背負う、体に固定するためのスト...

July 15, 2020

"sticker"

(スティッカァー)

↓ 

「シール・ステッカー」

こんにちは。全国的にはまだ梅雨のようですね。いまだに梅雨の時期が掴めていないな、と思っていたら、去年も少し遅めだったようですね。そのうち季節感が掴めるようになってくると思いたいです。

さて、今週はまたまた簡単な単語を一つ。今回は「sticker」、シールです。

この単語も日本語ではカタカナだけれど、英語でそのまま使うといまいち伝わらない言葉だと思います。和製英語、というわけではないのですが、日本に伝われるなかで少し意味がずれて伝わったものだと思います。

今回の「st...

July 8, 2020

"telephone"

(テレフォン)

↓ 

「電話」

こんばんは。今日も気温はそれほど高くはないですが、湿度がだいぶ高いようです。早く夏を乗り切りたい、と学生時代だったら思わなかったであろう考えが頭をめぐっています。

さて、今週は簡単な単語、「telephone」です。意味は「電話」です。わりと早めに習う単語なのではないかと思います。

この「telephone」は固定電話に使われることが多いかもしれませんが、一応広義での「電話」を指す言葉です。なので、固定電話も、スマートフォンもすべて「telephone」で表現することができます。も...

June 30, 2020

"guess"

(ゲェス)

↓ 

「(明確な情報や確証のない)推測」

こんばんは。さて、もはや七月になってしまいました。2020年も早くも後半戦です。なんだか不完全燃焼というか、いまいちいろんなことが進まなかった印象ですが、みなさんはいかがでしょうか。

さて、今週はぜひ発音を間違えないで使っていただきたい単語、「guess」。意味は「(明確な情報や確証のない)推測」です。ざっくりというとあてずっぽうの予想です。

ここでのポイントはカッコの中の「明確な情報や確証のない」の部分です。例えばしっかりとした情報や経験、知識から成り立つ天気予報などは...

June 24, 2020

"taxing"

(タックスィング)

↓ 

「骨が折れる・(身体的に・精神的に)とても疲れる」

こんにちは。早くも六月は終わりに近づいてまいりました。私はただ秋がくるのを待っております。幸いまだ真夏の暑さではないのですが・・・、時間の問題ですね。はい。

さて、今週はこのような時期だからこそ使う機会も(残念ながら)でてくる単語を。今回は「taxing」、意味は「骨が折れる」や、「(身体的に・精神的に)とても疲れる」です。

今回の単語のもとになる単語は「tax」、「税」です。なのでイメージは身体的、または精神的に課税されているかのようにやっかい...

June 17, 2020

"N/A" "not applicable"

(エヌ・エー)(ノット・アプリカァブル)

↓ 

「該当なし」

こんばんは。外は完全に暑いです。誰がなんと言おうともはや夏ですね。すでに秋が待ち遠しいです。

さて、今週は記入する必要のある書類などで見かけるかもしれないフレーズです。空港税関の書類などで見たことがある人もいるのではないでしょうか?

今週のフレーズ、「not applicable」、省略して「N/A」です。

​意味は上にも書いたように「該当なし」という意味です。記入する必要のある書類などで自分自身に当てはまらない項目などで使うフレーズ...

June 10, 2020

"Do you have the time?"

(ドゥ・ユゥー・ハヴ・ダ・タイム)

↓ 

「時刻(時間)はわかりますか?」

こんばんは。久しぶりの更新になってしまいました。そしてもう梅雨入りしてしまいましたね。すでにマスクは苦手でしたが、もはや恐怖しかありません。みなさん、がんばりましょう・・・としか言えませんよね。はい。

さて、今週のフレーズはちょうど教室の方で保護者の方が聞いていたので、使わせていただきたいと思います。今回は「Do you have the time?」、意味は「時刻はわかりますか?」といったところです。

これを聞いて最初...

May 27, 2020

"fishy"

(フィッシィー)

↓ 

「怪しい・胡散臭い」

こんにちは。いよいよ緊急事態宣言も全国で解除されましたね。もはやすべてにおいて「コロナ疲れ」しているので、一日も早い解決を望むばかりです。ついでにだれかこの夏の暑さもどうにかしてください。よろしくお願いします。

さて、今週の単語は関係があるようでまったく関係のない単語、「fishy」です。意味は二つありまして、一つは「fish」(魚)からくる、「魚のような・魚臭い~」です。今回はもう一つの意味、「怪しい・胡散臭い」を紹介させていただきます。世情とは関係ありません。念のため。

使い方...

Please reload

Recent Posts

Please reload

Archive