August 29, 2018

"better late than never"

(ベタァー・レイト・デン・ネヴァー)

「やらないよりは遅れてやる方がいい」

こんばんは。台風は過ぎましたが、まだまだ暑いですね。みなさんは台風の影響は大丈夫でしたか?この辺りは数時間だけ停電しておりましたが、なんとか無事でした。

言わなくても理由はお分かりだとは思いますが。。。今週のフレーズは「better late than never」、やらないよりは遅れてやる方がいい、です。 「来ないよりは、遅れて来る方がいい」という意味でも使えます。

もちろん遅れている人が使う場合が多いですが、締切...

August 21, 2018

"a cup of Joe"

(ア・カップ・オヴ・ジョォー)

「(一杯の)コーヒー」

こんにちは。お盆明けで二週間ぶりの更新となりました​。いかがお過ごしでしょうか?

ちょうどコーヒーを飲んでいるので、本日の単語はこれです。「A cup of Joe」はシンプルにコーヒーという意味です。

なぜ「Joe」と呼ばれているのかは諸説ありますが、「Joe」という単語は「一般人」・「普通の人」と意味でも使われます。なので、「一般人の飲み物」という意味で「a cup of Joe」というのではないか、というのが通説のようです。

ちなみに「...

August 8, 2018

"pothole"

(ポットホール)

「(道路などに出来た)くぼみ」

こんばんは。いつもどおり遅れた更新をしております​。これはこれで一週間更新なのでは?と思い始めている次第です。

しかし遅い更新ではあるので、今回は短めの単語です。

「Pothole」は舗装された道にできたくぼみのことです。大抵は道路の舗装のくぼみのことをさします。

日本に来て気づいたのですが、日本の道路では「pothole」を見かけた覚えがありません。舗装している材質のせいなのか、日本の道路補修が優秀なのかはわかりませんが。。。ハワイの道路はけっこう「pot...

August 1, 2018

"shaved ice"

(シェイヴド・アイス)

「かき氷」

こんにちは。今日も外は暑いですが、湿度が低いようなので全然大丈夫です。こういう暑さだけならこの夏も乗り切れるのですが。はい。

さて、ひさしぶりに季節感のある単語です。「Shaved ice」、かき氷です。

ハワイでは年中食べられるかき氷です。日本では(当たり前ですが)夏の風物詩ですね。

ところで、アメリカ本土のほうでは「snow cone」(スノーコーン)の方が一般的なようです。直訳すると「雪の三角錐」ですね。というのも、アメリカでは一般的に三角錐型のコップをかき氷...

Please reload

Recent Posts

Please reload

Archive

Please reload

Tags

Please reload

 

TEL 078-926-1897

FAX 078-926-1898

兵庫県明石市西明石北町1-3-20

​エルコーポ88 2F

L-corpo88 2F 1-3-20 Nishiakashi Kitamachi

Akashi Hyogo  673-0018 Japan

©2017 by Laulima English Club. Proudly created with Wix.com