"It's/That's a wrap"(イッツ/ダァッツ・ア・ラップ)
- English Club Laulima

- May 14
- 2 min read

"It's/That's a wrap"
(イッツ/ダァッツ・ア・ラップ)
↓
「完了・終了です」
Good evening everyone! 一か月空いてしまいました。・・・なまけていた以外の理由は
特にないです。なんだか学校でたまにある、「やってもやらなくてもいい」自由課題みたいな感じになっています。人はこうも簡単に怠けてしまうのか・・・。はい。
さて、今回のフレーズは「It's/That's a wrap」、意味は「完了・終了です」です。
「です」まで含めてのフレーズです。
意味はそのままですが、一応演劇や撮影を伴う場面で「そのシーンが完了した」ときに
使うフレーズらしいです。現実的には「その日の仕事が完了したとき」や
「仕事が一区切りした」ときなどにも使われるイメージがあります。
フレーズの中の「wrap」は「包む・巻く」という意味の単語です。
「仕事が終わったので荷物を包もう(まとめよう)」という意味合いの
フレーズでしょうか。日本語でいうところの「おしまい」に近い感じがしますね。
最後に、このフレーズを使う人は基本的にその場を取り仕切っている人が使います。
「今回の仕事はここまでです」と宣言・命令を出しているので、「誰が」言うのかは
気を付けたほうがいいかもしれません。
仕事終わりの切り替えの合図として使われるフレーズでもあるので、
是非仕事場で使ってみてください!
それではまた次回!See you next time!
「今週のプチ英語」は隔週火曜日更新予定です。




Comments