top of page

"stunning"(スタニング)

  • Writer: English Club Laulima
    English Club Laulima
  • 4 days ago
  • 2 min read
実物を見たら確実に「stunning」だと思います。
実物を見たら確実に「stunning」だと思います。


"stunning"

(スタニング)

↓ 

「見事な・素晴らしい・とても美しい」

​​​

​​

Good evening everyone! さて、新しい一年が始まってしまいました。

例年通り、あまり実感はありませんが。みなさんはいかがお過ごしでしょうか。

さて、今回の英単語は「stunning」、意味は「見事な・素晴らしい・とても美しい」です。

基本的にはカジュアルな単語ですが、

日常会話ではそれなりに聞く単語だと思うので詳しく見てみましょう。

 

単語の成り立ちとしては動詞の「to stun」(一時的に動けなくする・呆然とさせる)に

「-ing」を加えて形容詞としたものです。なので直接的な意味合いとしては

「動けなくさせる」となります。そこから発展して、

「(身動きが取れなくなるくらい)見事な・素晴らしい・とても美しい」

という意味として使われます。

少し大げさな表現といえるでしょう。

なので、基本的にはカジュアルな表現として覚えておきましょう。

 ​

ちなみに、「stunning」が使われるケースとしては上記の意味が多いですが、

物理的な意味でも使うことができます。

"He gave a stunning punch."

(彼は身動きが取れなくなるほど強烈なパンチを放った。)

のように、「(物理的に)身動きがとれなくなるほどの」という意味の形容詞として

使うこともできます。ただこちらはどちらかというと物騒な意味合いになるので、

格闘技などの他にはあまり耳にすることはないかもしれません。

​​

​今回の単語はスラングとして認識している人もいるようですが、調べた限りでは

1800年代から使用されているようなので、カジュアルではありますが

スラングではないようです。

だからと言ってフォーマルな場で使うのを避けるべきという点は変わりませんが。

​どこかで使う機会もあると思うので(できれば物理的ではない意味で)、是非覚えてみてください!

それではまた次回!See you next time!

「今週のプチ英語」は隔週火曜日更新予定です。

Comments


TEL 078-926-1897

FAX 078-926-1898

兵庫県明石市西明石北町1-3-20

​エルコーポ88 2F

L-corpo88 2F 1-3-20 Nishiakashi Kitamachi

Akashi Hyogo  673-0018 Japan

©2017 by Laulima English Club. Proudly created with Wix.com

bottom of page