top of page
  • Writer's pictureEnglish Club Laulima

"once in a blue moon" (ワンス・イン・ア・ブルームーン)


"once in a blue moon"

(ワンス・イン・ア・ブルームーン)

「めったにない」

こんにちは。花粉の季節が本格化してまりました。花粉症ではないのですが、車のウィンドウがすごい汚れてきているのが気になります。いつ洗車をしたらいいのかがわかりません。とりあえず先延ばしです。

今週はフレーズです。「Once in a blue moon」は「めったにない」、という意味のフレーズです。

フレーズの「blue moon」は「青い月」という意味で、直訳すると「青い月(のとき)に一度」になります。語源は諸説ありますが、青い月という珍しい現象があるときに一度あるくらいの頻度で、のようです。とにかく頻度が低い、めったにない、というところを強調したいときに使うフレーズです。

"You wash the dishes once in a blue moon."

「あなたはめったに食器を洗わない。」

という使い方ができます。

さて、今週はなぜこのフレーズなのか。その辺りはみなさんのご想像にお任せいたします。さぁ、次回は・・・次のblue moonはいつでしょうね?

それでもはまた次回!

「今週のプチ英語」は毎週火曜日更新予定です。

25 views0 comments
bottom of page