"same old same old"
(セイム・オゥ・セイム・オゥ)
↓
「いつも通りの・代り映えのない」
Good evening everyone! また更新があいてしまいました。一瞬、日本に来てからの方が
年末が忙しい気がしましたが、よく考えればただたんに大人になっただけ
なんでしょうね・・・。クリスマスが近づくのが怖いです。
さて今回はあまり季節とは関係のないフレーズを一つ。今回は「same old same old」で、意味は「いつも通りの・代り映えのない」です。
このフレーズは近況報告や、軽い挨拶のときによく出てきます。例えば、
"How is everything?"
(最近どうだい?)
"Same old, same old. Nothing new."
(相変わらずだよ。なにも変わってない。)
というような使い方をします。使い方としては、「same old same old」だけで終わらせることもあれば、そのあとに続けてコメントや詳細を付け加えたりなどができます。
ちなみにこのフレーズはどちらかといえばカジュアルなフレーズなので、フォーマルな場で使用するのは避けた方がいいでしょう。ただしビジネスシーンでも相手次第ではわりと
使われているイメージがあります。社外の人間や目上の人間ではなく、同僚や部下などに、重要ではない会話などでは使えると思います。あまり多用するとなげやりな人と
思われてしまうかもしれませんが、そこはイントネーションやジェスチャーで
カバーしてみてください。
とはいえ、「相変わらず」という日々を過ごしているのは
存外悪いことではないかもしれませんね。
今回のようなフレーズを覚えていると、英語での会話にもこなれている感じが
出てくるので、是非覚えてみてください!
それではまた次回!See you next time!
「今週のプチ英語」は毎週火曜日更新予定です。
Comments